家庭和社区庆祝

《泥田欢歌》

正月十二,福建省长汀县童坊镇举行被称为客家乡村狂欢节的“闹春田”民俗活动,村民们抬着上百斤重的关公像在泥田里奔跑、角力,以此来祈愿风调雨顺、五谷丰登。摄影:张炜
On the twelfth day of the Lunar New Year, the town of Tongfang in Changting county, Fujian province, hosts a vibrant cultural celebration known as the naochuntian. This event, often referred to as the Hakka Village Carnival, sees villagers carrying a massive statue of Guan Gong, engaging in spirited runs and wrestling matches in the muddy fields. The purpose is to seek blessings for favorable weather, bountiful harvests, and overall prosperity. Photography by Zhang Wei

《百寿宴》

每年春节来临之际,浙江省湖州市德清县莫干山镇仙潭村将老人欢聚一堂,享受“百寿宴”,提前过新春佳节。摄影:高成军
Every year when New Year approaches, the elderly in Xiantan village, Deqing county, Huzhou city, Zhejiang province, gather together to enjoy a festive meal to celebrate the New Year in advance. Photography by Gao Chengjun

《笙踩堂迎新年》

广西柳州市融水苗族自治县良寨乡大里村国里苗寨举办传统芦笙节,人们吹笙踩堂欢度节日,喜迎新年。摄影:龙涛
People of the Miao ethnic group dance to the sounds of sheng bamboo pipes (known as caitang, literally stepping on the hall) to welcome the New Year in Dali village, Rongshui Miao autonomous county, Liuzhou city, Guangxi Zhuang autonomous region. Photography by Long Tao

《正月里来“抬官人”》

贵州省黎平县黄岗侗寨举行侗族“抬官人”传统民俗活动。摄影:蔡双荣
Taiguanren, or the raising of the intendant official, is a traditional folk activity of the Dong ethnic group in Liping county, Guizhou province. Elected children sit on a sedan chair and are raised by adults in hope of a prosperous future career. Photography by Cai Shuangrong

《龙腾土楼庆盛世》

福建省漳州市村民在土楼内举行新春祈福仪式,祈求五谷丰登、国泰民安。摄影:李润南
The residents of Zhangzhou city in Fujian province gather for a New Year prayer ceremony held within the tulou, traditional earthen buildings. During the ceremony, they earnestly pray for a bountiful harvest, as well as peace and prosperity for both the nation and its people. Photography by Li Runnan

《冲海》

福建莆田民俗抬轿冲海闹元宵。摄影:刘凝思
A person seated on a sedan chair is ceremoniously carried into the sea as part of the Lantern Festival festivities in Putian, Fujian province. This unique activity adds to the joyous celebration of the festival. Photography by Liu Ningsi

《我们的村晚》

老百姓自己的“村晚”在浙江省杭州市富春街道青云桥村文化礼堂上演。摄影:周荣
The local residents organize their own "Village New Year Gala" at the cultural hall in Qingyuanqiao village, Fuchun street, Hangzhou, Zhejiang province. Photography by Zhou Rong

《冰城跨年狂欢》

黑龙江省哈尔滨市,璀璨冰城贺新春。摄影:耿洪杰
Celebratory performances marking the Chinese New Year take place in the ice city of Harbin, Heilongjiang province. Photography by Geng Hongjie

《养老院里的春晚》

春节临近,天津相声演员为养老院送上一场特别的春晚。摄影:沈岳
As the New Year approaches, crosstalk actors entertain the residents of a care home in Tianjin with a stand-up comedy performance. Photography by Shen Yue

《元宵灯会》

广东省揭阳市普宁市大长陇村贺灯大巡游,万人举灯迎元宵。摄影:郑创忠
A grand lantern parade, featuring thousands of participants, unfolds during the Lantern Festival in Dachanglong village, Puning city, Guangdong province. Photography by Zheng Chuangzhong

《牦牛叼羊贺新年》

牦牛叼羊是新疆帕米尔高原海拔4000米左右地区举行的一项特殊的体育竞技项目,每逢新春来临或举办婚礼都有叼羊比赛来庆贺。摄影:陈锡萍
"Sheep-scrambling on the yak back" is a captivating traditional sport conducted in the Pamir Plateau of Xinjiang Uygur autonomous region, at an altitude of approximately 4000 meters. This unique athletic event takes place during festivals or as part of wedding celebrations. Photography by Chen Xiping

《人和家顺》

江苏南京溧水和凤镇骆山村,春节快到了,家家贴春联,包饺子,喜迎新年。摄影:童来凤
As the New Year draws near, the residents of Luoshan village in Hefeng town, Nanjing, Jiangsu province, are actively engaged in the traditional customs of posting spring couplets and making dumplings. Photography by Tong Laifeng

《中国非遗——梅村庙会》

正月初九的梅村泰伯庙会已被列入国家级非物质文化遗产,庙会规模宏大,热闹非凡。摄影:张物华
The Taibo Temple Fair in Meicun, Jiangsu province, is vast in scale and extraordinary in festivity. Held on the ninth day of the first lunar month, it has been included in the list of national intangible cultural heritage. Photography by Zhang Wuhua

《欢乐锅庄庆新年》

四川省阿坝藏族羌族自治州松潘县的乡亲载歌载舞喜迎藏历新年。摄影:王奎
The residents in Songpan county, within the Tibetan and Qiang autonomous prefecture in Sichuan province, celebrate Losar, the Tibetan New Year, with joyous songs and dances. Photography by Wang Kui

《侗族“鼓楼抢鸡”闹新春》

鼓楼抢鸡是贵州省从江县贯洞镇干团村的一项侗族民俗活动,每年正月初二在鼓楼进行抢鸡活动。摄影:王林
Rooster-grabbing is a traditional folk activity among the Dong ethnic group in Gantuan village, Congjiang county, Guizhou province. This custom, associated with marital choices, takes place on the second day of the first lunar month each year. Photography by Wang Lin

《打陀螺》

广西南丹,打陀螺是白裤瑶最为热衷的民族体育竞技项目之一,每逢传统佳节,性情豪爽的瑶族同胞便会带上“战陀”,互斗陀螺、联络情感。摄影:黄达琪
The spirited and sociable Baiku Yao community, part of the Yao ethnic group in Nandan county, Hechi city, Guangxi Zhuang autonomous region, actively participate in the dynamic sport of competitive top-spinning during festival seasons. The rotation of the tops symbolizes the intertwining of people's lives, fostering a sense of unity and bringing them closer together. Photography by Huang Daqi

《水上花市》

逛迎春花市是广东当地春节期间重要的民俗活动,花舫巡游、非遗体验、鲜花销售等系列活动吸引众多市民游客。摄影:陈锦德
Both locals and visitors alike gather to witness the vibrant flower market in Guangdong province. The event features a variety of activities, including a parade of flower boats on water, immersive experiences showcasing intangible cultural heritage, and flower sales. Photography by Chen Jinde

《跳火马祈福》

跳火马是潮汕地区比较传统的正月游神活动项目之一。摄影:陈培坤
Leaping over the flames is a traditional ritual observed during folk worship in the first lunar month in Chaoshan region, Guangdong province. Photography by Chen Peikun

《元宵河灯》

元宵节,云南昆明的一家人将一盏盏河灯点亮放于河中,让其顺水漂流,以此表达新的一年里对幸福、平安的祈愿。摄影:万贲
A family in Kunming city, Yunnan province, releases river lanterns, allowing them to gently drift down the river at night. This tradition is undertaken with the hope for happiness and tranquility in the upcoming year. Photography by Wan Ben

《上庄抬汪公》

正月期间,安徽省宣城市绩溪县上庄镇为纪念越国公汪华举行“抬汪公”大型民俗祭祀活动,以求风调雨顺,年丰人寿,国泰民安。摄影:濮盛谊
People in Shangzhuang town, Jixi county of Xuancheng city, Anhui province, participate in a grand folk sacrificial activity known as Taiwanggong, or "lifting Wang Gong" (who is a general from the Sui and Tang dynasties (581-907) to protect the border and secure its people). This event is conducted to pray for a bountiful harvest, longevity, as well as peace and prosperity in the upcoming New Year. Photography by Pu Shengyi

Presented by Chinaculture Registration Number: 10023870-7 京ICP备13028878号-4

Copyright © Ministry of Culture and Tourism, P.R.China. All rights reserved

京公网安备 11010502035176号